Sharing the Hotel Room with The Most Beautiful Coworker. Woman of My Dreams part 1
顯示更多
隱藏
We had to go on a business trip, and by accident, I booked one room for both me and my co-worker, whom I really admire. At first it was awkward of course, but we got the chance to get to know each other better. (Actually… it wasn't a mistake.. I wanted to see what would happen if we shared a bed)
發佈者 VULTURE_JAPAN
Video Transcription
ちょっと、湯沢。どういうことなのよ。
いや、すいません。なんか…
シングルでアイベアなんてありえないでしょ?
いや、俺ダブル頼んだつもりだったんですけどね。
なんでシングルなのよ。
ダブルでもおかしいですよね。すいません。
当たり前でしょ。
2部屋でしたね。
だから仕事ができないのよ。
いや、俺、本当にどうかしてますよね。
ちょっとフロント行ってどうにかしてもらってきなさいよ。
さっきそれ聞いたんですけど、どこも満室だそうで。
はぁ~。
本当にすいません。
もしあれでしたら、僕、いびきうるさくないですし、スペース少なくていいんで。
違うわよ。あんた、床で寝なさいよ。
床よ。
僕、固いところに寝ると体が痛くなっちゃうんですよね。
はぁ~。何言ってんのよ。もう、まったく。
いや~。
う~ん。
本当、まいっちゃいますね。
当たり前でしょ。
なんで僕、シングルしかないんですかね。
もう、仕事でクタクタなのに。
なんでしたら、マッサージしましょうか。
いいわよ。まったく。
はぁ~。
いや~。困ってしまった以上、いつまで怒ってたらしょうがないんで、前向きにポジティブに考えましょう。
前向きね~。
これも何かのピンチやチャンスみたいな感じで。
いいんじゃないですかね。
はい。
はぁ~。まったく、お気楽な人はいいわね。
先輩、あの、喉かかりません?
仕事終わったことでビールなんか買ってきますよ。
あ、確かにね。じゃあ、ビールお願いね。
はい。任せてください。
あー、困ったな~。
なんでこんな時に。
ゆざわとアイデアなんて最悪。もっとカッコいい上司とかだったらよかったのにな~。
先輩。
あの、買いに行こうとしたら、フロントで、ウェルカムドリンクとか行って、生。
ああ。
生いいっすよね。
じゃあ、先輩、飲みますか。
あ、じゃあ。
乾杯!
乾杯!
やっほい!
うい~。
あ~、白玉のビール、うまいね~。
うまいっすね。
あ~、おいしい。
ちょっと、生き返ったわ。
ああ。
はぁ~。
あ~。
あ、お酒意外に強いですね。
あ、もう、僕バレバレ強いですよ。先輩は?
あ、お酒大好き。
あ、好きだな。
あ、してますもんね。
前半の出る愛は当たり前でしょ。
あ~。
うん。
あ~。
おいしい。
やっぱり、仕事終わりのお酒っておいしいわけね。
あ、先輩、僕、横行っちゃってもらえますか。
あ、ちょっと。
行こう。
ここら辺にいますもんね。
あ、じゃあ、ちょっと、その隅に。
はい。
お前邪魔。お前邪魔。
よいしょ。
あ~、おいしい。
あ~。
あ~。
ごくごく飲めちゃう。
...
- 346,777
- 28:12